Турция 2018. Айдер, Зилкале - Дневники - Форум Velomania.ru
RSS лента

Герой асфальта

Турция 2018. Айдер, Зилкале

Оценить эту запись
День 4-й. Пробег 55 км.
Движение вниз было стремительным. Велокомпьютер показывал скорость накатом до 50 км/ч. У меня на полном ходу отвалился передний фонарь, и окончательно сломалось старое крепление, поэтому я убрал его в сумку. Я следил за велокомпьютером, зная, на каком километре будет отворот на водопад Булут. После отворота мы заплатили в кассу по 2 лиры и пошли по грунтовке вдоль реки Тар сначала пешком, потом сели и поехали в гору. Всего до водопада было 2 километра.
Этот водопад повыше Гелина. Даже чаша внизу большая. Но купаться я в ней не стал, как-то очень в ней холодно, даже ноги болеть начинают. Булут на нашем языке значит облако. Так его назвали потому, что в пасмурную погоду вода течет из-за облаков, и вершину его не видно. Высота этого водопада составляет 120 метров, он в этих местах самый высокий.

У выезда на трассу мы наполнили свои емкости водой в придорожном источнике, называемом чешме. В Турции такие источники нередко художественно оформляют и дают им имена. Еще немного километров спуска, и мы в Чамлыхемшине поворачиваем налево в долину реки Фыртына. Эта дорога ведет в национальный парк Качкар другим путем. Через эту реку много мостов, подобных тому, который мы видели в первый день за Архави. На них туристы устраивают фотосессии, останавливаются турстические микроавтобусы, экскурсоводы рассказывают о их постройке. У некоторых на табличке можно прочитать, когда и кем этот мост был построен.

С какого-то момента асфальтовая дорога становится булыжной мостовой, а подъем становится все круче, и дорога постепенно уходит от реки на большую высоту. Вот про эту брусчатку и писал автор отчета с турецкой Веломании. Я у него taşlı yol перевел как гравийка или щебенка. Нет, гравийка или щебенка у них называется stabilize yolu. Он же имел в виду брусчатку. Я еще ни разу не видел такую дорогу вне города. Я привык к тому, что так мостят старинные городские улицы, здесь же это загородная дорога, вьющаяся по склонам гор.

Мы ехали круто вверх со скоростью 7 км/ч. Солнце припекало, было жарко. Саша через каждые 3-4 км просил меня остановиться в тени и передохнуть. Наконец, на горизонте у высокого обрыва появились очертания крепости Зилкале. Именно такой я видел ее на фотографиях.

В каменном виде эта крепость была построена в 14-15 веках для охраны караванных путей. Такую же роль играли крепости Джиха и Ризе. В деревянном виде она была построена намного раньше - во времена Византии. В 2008 году крепость была отреставрирована и превращена в музей. Вход в нее по билетам. Мы купили билеты и вошли внутрь. Ворота крепости довольно широкие. Могли впустить не только людей, но и лошадей. Там останавливались на ночлег и отдых торговые караваны. У каждого помещения информационная табличка на турецком и английском языке. Саша учил английский и в школе и институте, но свободно читать и разговаривать на нем так и не научился. Я перевел ему как мог первые две, но не так бегло, как это сделал бы профессиональный переводчик или гид. Тогда он достал свой телефон, и программа перевода сделала это быстрее, да она и слов знала побольше меня. В наше время туристу учить иностранные языки становится незачем, если он конечно не собирается вживую общаться с местными. Для всяческих нужд типа купить товар в магазине или прочитать табличку перевод осуществит машина.

После музея мы пообедали в местном ресторанчике. Саша заказал себе фасоль и рис, я уже не помню что. Вот фасоль у них много где продается, бывает как стручковой, так и сухой. Называется соответственно taze fasulye и kuru fasulye. Еще мы взяли по треугольному пирожку, названия которых я не запомнил. Выпечены они были из кукурузной муки, а внутри была халва.
Дальше по плану был заезд на водопад Паловит. Саша посмотрел на телефон и снова сказал мне о спусках и подъемах, которые придется преодолеть. Я снова ответил, что поход не матрасный, надо быть к этому готовым. Сначала мы спустились в долину реки, потом переехали ее по мосту и далее немного вперед. Затем налево пошла еще одна брусчатка круто вверх, на нее мы и свернули. После подъема снова начался спуск, мы переехали ее по мосту, после чего снова круто вверх с одной остановкой передохнуть. Набрав еще 120 метров, мы увидели водопад Паловит во всем его величии. Он оказался красивее всех виденных ранее. Толпы людей смотрели на него со смотровой площадки. Это зрелище стоило затраченных усилий. Спустившись к нему по мосту, мы надеялись искупаться в его чаше, но табличка гласила, что купаться в водопаде запрещено. Водяная взвесь от него шла довольно далеко, даже радугу было видно.

Потом мы прошли подальше, чтобы посмотреть еще на один его каскад.

Люди с нами охотно знакомились, я отвечал на их вопросы.
После этого начался путь назад. Как только мы вернулись к крепости Зилкале, дорога перестали идти вверх-вниз, она пошла только вниз. По времени мы успели хорошо. Нашей целью был отель Doğa. Незадолго до цели мы проезжали форелевое хозяйство, и у Саши возник к нему живой интерес.Мы не собирались там ничего есть, просто посмотреть. Работники сначала спросили что хотим. Я сказал
- Sadece seyretmek istiyoruz.
- Sedece seyretmek... Problem yok. Burada küçük alabalık. (Просто посмотреть... нет проблем. Здесь у нас мальки форели) и указали на емкости справа. Я тут же перевел это своему товарищу, но начали осмотр мы все равно слева, где плавает взрослая рыба.

Проехав еще немного километров, мы увидели большой деревянный дом с вывеской Otel Doga.
Когда я звонил в этот отель из дома по скайпу, мне называли цену 140 лир на двоих. Обед и завтрак у них есть. Но по факту эта цена оказалась без обеда и завтрака. За ночлег с обедом и завтраком нарисовалась цена 140 лир на каждого. Хозяин отеля быстро нашел со мной общий язык, мы немного поговорили на турецком, под конец ему захотелось оценить мои мышцы на ногах. Когда же он показал комнату, цена за все это сильно не понравилась моему товарищу. В Айдере мы за 90 лир (ужин там включен не был) получили хороший номер с феном, шкафами, чайником, а тут какие-то все старое, и нет даже шкафов. Качество явно не то за эти деньги. Даже розетка только одна и то в неудобном месте. Попробовали поторговаться, уступать не хочет. Тогда хозяин оставил нас одних, и мы принялись искать другие отели, а я их обзванивал. В принципе не было никакой важности в наличии шкафа, если мы собирались только поспать и уехать, вопрос был только в соответствии цены качеству. Обзвон показал, что цены тут везде одинаковые, а предлагающих ужин отелей больше не было. Да и река Фыртына под окном мне как-то очень понравилась, место живописное. Мы решили остаться. Проблема с недостатком розеток для зарядки быстро решилась, по моей просьбе он дал нам удлинитель с тремя розетками. Чайника в номере не было, но на кухне чай попросить можно.

Выйдя гулять, я познакомился с соседками, приехавшими на отдых из Стамбула. Когда я вышел к реке, одна из них посоветовала мне подойти к реке поближе. Да, тут можно прогуляться по самому берегу и даже в воду залезть. Утром, как она сказала, тут особенно красиво, когда солнце над долиной восходит. Потом разговор пошел дальше, они поняли, что я иностранец, но мое произношение им понравилось. Çok iyi konuşma, - сказала одна из них. Меня с интересом расспросили о моих предыдущих поездках по Турции, о впечатлениях о Стамбуле. Я там гостил три раза, назвал все места, в которых был. Под конец спросили "Kalabalık?" Я не уловил контекст и вместо этого услышал Alabalık. Я начал вспоминать, где здесь пробовал форель, и только через несколько мгновений понял, о чем меня на самом деле спрашивают, и мы вместе рассеялись над этой игрой слов. Kalabalık по-турецки обозначает "многолюдно, тесно", alabalık же это "рыба форель". Потом я удалился, сказав, что сейчас отправлю на родину свои фотографии, чем и занялся во дворе на лавочке. За несколько дней моя речь из неуверенной и сбивчивой стала красивой и быстрой. Я не зря затратил в последний год слушал диалоги, с таким уровнем уже можно здесь жить, но для того чтоб работать надо заниматься языком более серьезно. В пределах имеющегося словарного запаса мой турецкий стал тем, что в английском называют fluent. Но мой запас слов еще слишком мал, чтобы смотреть телепередачи или читать без словаря журнальные статьи.
Ужин в гостинице понравился нам обоим. Саша получил свою любимую фасоль и овощной салат, как он всегда просил, без лука. Также мы попробовали небольшую сладость к чаю - ekmekli künefe (кюнефе из хлеба). Похоже на кусок бисквита. После ужина я задержался, так как увидел за соседним столом своих новых знакомых. Я рассказал все о себе, а их ни о чем не расспросил. Теперь эти три жительницы Стамбула тоже немного мне рассказали. Приехали они с пятницы и тоже, как и мы, занимались исследованием здешних окрестностей. Назвали Айдер, Зилкале, водопады, а также неизвестное мне место Hüsen. Перед поездкой я о Хюсене ничего не знал, но видел его где-то на туристической карте у дороги. Что-то не нахожу его по Гуглу и сейчас.
Метки: Нет Добавить / редактировать метки
Категории
Без категории

Комментарии