О библии
26.08.2017 в 13:49 (1953 Просмотров)
Итак, как говорится, revenons à nos moutons ©, Heinrich, o-leg и Коляскин.
О ЗНАЧЕНИИ СЛОВА "ГОЙ" - НАРОД.
http://fb.ru/article/172951/goy---eto-oskorblenie
http://wordhelp.ru/word/гой
https://ru.wikipedia.org/wiki/Гой
ОБ ОТСУТСТВИИ ПРЯМОГО ПЕРЕВОДА БИБЛИИ С ДРЕВНЕ-АРАМЕЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ
Я утверждал, что с др.арамейского на русский библия напрямую не переводилась:
По ссылке от Heinrich :
https://ru.wikipedia.org/wiki/Синодальный_перевод
Таким образом, русский (Синоидальный) перевод библии, в основном, произведен с греческого языка.
Нет никаких упоминаний про прямой перевод библии или ее частей на русский язык с древне-арамейского.
В то же время, по ссылке o-leg
https://ru.wikipedia.org/wiki/Библия
Т.е. др.аремейский язык, как один из первоисточников библии подтверждается.
Почему же он не упомянут как источник синоидального русского перевода?
Скорее всего, по этой причине :
Ну и собствено, кто перевел библию с арамейского языка
"George M. Lamsa, известный исследователь Арамейского текста Библии, лектор, этнолог и писатель,
родился 5 августа 1892 года в местности, где обычаи, стиль жизни и сам язык сохранились неизменными со времён Иисуса.
Его родной язык был насыщен древними идиомами и притчами, не испытавшими влияния внешнего мира до начала 1900-х...
Разобравшись в тонкостях Английского языка и освоив его многочисленные идиомы, George Lamsa приступил к делу своей жизни:
переводу Арамейского оригинала Библии на Английский язык."
http://lebed.com/2008/art5311.htm
И, напоследок, о переводе на русский язык арамейской библии и отсутствии ее в синодальной.
Я нисколько не удивился, что "арамейская библия" фактически оказалась "под запретом", догадайтесь почему ))
(перевод с оригинала на другие языки с английского) :
![]()





Отправить другу ссылку на эту запись