Латышкий и скандинавские вообше из разных опер. Не понятно ни черта. Лат ближе к немецкому. Построение схожее, и много заимствований в силу истории
https://www.strava.com/athletes/57351804
Лытышский так же отличается от эстонского, как русский. Как они поймут друг друга?
Lytysh atšķiras no igauņu valodas tāpat kā krievu. Kā viņi sapratīs viens otru?
Lytõš erineb eesti keelest sama palju kui vene keel. Kuidas nad üksteist mõistavad?
Последний раз редактировалось igore; 24.11.2023 в 11:44.
Yeti Big Top. Turq - значит бирюзовый.
Play stupid games, win stupid prizes.
Павлик, надень трусы © Клубника
Эмм, а почему меня должно подорвать, что в другой стране кто-то не знает русского? Собсна, на постсоветском пространстве это много где так. Кто вырос при Союзе - те в школе учили и помнят, а кто после - там уже опционально, кто-то знает, кто-то нет.
Истории про то, что кто-то там принципиально не хочет говорить по-русски, хотя и может, лично в моих поездках подтверждения не нашли. Возможно, если вести себя как ...удак - то с тобой и откажутся говорить на твоем языке, но я не пробовал, так что гарантировать не могу.
Собсна, в Прибалтике у меня проблем с коммуникацией не было, либо русский, либо английский знают практически все (кроме мелких детишек разве что). В Скандинавии тоже с англицким не пропадешь. Вот в Германии или Польше уже сложнее - там и с английским очень часто траблы, немецкий предпочтительнее, а я его с институтских времен плотно подзабыл.
Ну и, понятно, это всё до сами-знаете-чего было. Чо там как щас - я хз.
---------- Добавлено в 13:52 ---------- Предыдущее сообщение было в 13:49 ----------
С бэкграундом из английского и немецкого шведский ещё ничо так, норвежский похуже понимается, а самая жопа - это финский. Ваще практически ни одного знакомого слова.
Всё, естественно, только в письменном виде. На слух не понятно ничего во всей Скандинавии.
Opinions are like assholes, everybody has one.
Знакомая латышка, пару лет назад в тиндере фина нашла. Пошла моментом на курсы. За полгода начала говорить на финском. Через год уехала на пмж туда. Сейчас по латышски с акцентом уже ковыляет. И внешка с повадками стала как у финки)
https://www.strava.com/athletes/57351804
Эту тему просматривают: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2)