тур всегда он, потому что тур в русском мужского рода, как и во французском.
А вот La tour говорить не надо, ибо это "сиськи" в одном из значений
Джиро же в русском похоже женского рода. Видимо от слова "гонка". И ничего тут не поделать. Вот Вуэльта и в русском и в испанском женского - La vuelta.
Спорить об этом как-то бесполезно, кмк. Язык он такой, если чё в него вползет неверно, как мутировавший "кофий" (хотя в испанском это el cafe, французском le cafe, немецком der Kaffee), так и останется надолго.
Ich reise viel, ich reise gern, fern und nah, und nah und fern
А 200км за 4-43 не достойно обсуждения? У меня вот пять лет назад чуть ли вдвое больше получалось)
---------- Добавлено 12.05.2016 в 17:29 ---------- Предыдущее сообщение 11.05.2016 было в 12:48 ----------
Успеет отрыв, или не успеет![]()
Ан, не догнали!Молодца, Тим Велленс!
Джиро -она, Тур - он, это однозначно и неоспоримо...
Эту тему просматривают: 5 (пользователей: 0 , гостей: 5)