Руль баран для езды по городу в трафике и по тротуарам - хорошо или лучше прямой? - Страница 5
Закрытая тема
Страница 5 из 11 ПерваяПервая ... 3456710 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 41 по 50 из 101

Тема: Руль баран для езды по городу в трафике и по тротуарам - хорошо или лучше прямой?

  1. #41

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Толстяк Посмотреть сообщение
    Но он не филолог и не может знать, что английский термин "road bike" вторичен и является всего лишь калькой с итальянского - родины всех велосипедов, - где он звучит как "bici da strada" и означает как "шоссейный", так и "дорожный" в равной степени.
    Вообще-то, Mishka занимался вплотную матфилологией. А уж про формальные языки и говорить не надо. А под рукой у него в Питтсбурге до прошлого года был целый академик (отец моего друга), которого я знал ещё, когда сам в Академии работал.

    Вторично или первично -- это никого не волнует, т.к. термин "road bike" в США и Британии уже давно живёт своей жизнью. Что поделать, такие вещи бывают. Например, судьба известного ныне слова virtual. Не знакомы, что это слово обозначало до 70-х, и, что оно означает сегодня?

  2. #42
    Активный веломаньяк! Аватар для Толстяк
    Байк
    Fuji touring
    Адрес
    Москва, Кунцево
    Сообщений
    700

    По умолчанию

    Вообще-то, Mishka занимался вплотную матфилологией.
    Не обижайтесь, Михаил. Но иногда бескомпромиссные суждения в самом деле выглядят чересчур самоуверенно. Что поделать, но русскоговорящие люди никогда не станут называть дорожный велосипед "родстером" или как-то еще (как не закрепилось слово "бициклет"), а-таки упрямо будут переводить дословно, то есть "road bike". Наверное, это потому, что мы любим изъясняться по существу (virtual).
    Последний раз редактировалось Толстяк; 09.03.2014 в 09:05.
    [FONT=comic sans ms][/FONT]

  3. #43

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Толстяк Посмотреть сообщение
    Не обижайтесь, Михаил. Но иногда бескомпромиссные суждения в самом деле выглядят чересчур самоуверенно. Что поделать, но русскоговорящие люди никогда не станут называть дорожный велосипед "родстером" или как-то еще (как не закрепилось слово "бициклет"), а-таки упрямо будут переводить дословно, то есть "road bike". Наверное, это потому, что мы любим изъясняться по существу (virtual).
    Суждения в математике именно бескомпромиссные. И у термина "road bike" на сегодня есть строгое значение. Именно для спортивного велосипеда. Впрочем, у слова virtual значение по существу осталось только в основе virtue, а основным и практически единственным стало то, которое используется в словосочетании "virtual reality" или "virtual memory". А roadster тоже имеет очень специфическое значение и просто дорожные велосипеды не покрывает.

  4. #44
    Активный веломаньяк! Аватар для Толстяк
    Байк
    Fuji touring
    Адрес
    Москва, Кунцево
    Сообщений
    700

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Mishka Посмотреть сообщение
    И у термина "road bike" на сегодня есть строгое значение. Именно для спортивного велосипеда. .
    Ну хорошо, давайте совсем по-простому на пальцах. Как вы назовете по-английски вот этот велосипед?:

    f-moser-mtb-1.jpg
    [FONT=comic sans ms][/FONT]

  5. #45

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Толстяк Посмотреть сообщение
    Ну хорошо, давайте совсем по-простому на пальцах. Как вы назовете по-английски вот этот велосипед?:

    Вложение 218897
    Как я его назову? Или как местные его назовут? Местные называют такие велосипеды commuters.

  6. #46
    Активный веломаньяк! Аватар для Толстяк
    Байк
    Fuji touring
    Адрес
    Москва, Кунцево
    Сообщений
    700

    По умолчанию

    Местные называют такие велосипеды commuters.
    Не угадали! Вот тут нативный англомыслящий мозг дает сбой. Как бы над этим аппаратом ни смеялись в комментариях (Radical bike и т. п.), все же местные называют его "road bike". Я взял фото с первого попавшегося сайта:
    http://www.cycleexif.com/f-moser-motard

    Если набрать в поисковом окошке что-нибудь вроде "road bikes with fat tires, pictures", то google выдасть десятки, если не сотни подобных велосипедов. Между тем ничего спортивного/гоночного в них нет и в помине. А commuting/touring - это не тип велосипеда, а способ его эксплуатации.
    Последний раз редактировалось Толстяк; 09.03.2014 в 11:32.
    [FONT=comic sans ms][/FONT]

  7. #47

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Толстяк Посмотреть сообщение
    Я профессиональный переводчик с более чем 20-летним стажем и кое-как буковки понимаю. И как филолог понимаю
    О! Коллега.
    Остоженка, 38?
    Wer bis zum Hals in Scheiße steckt, sollte den Kopf nicht hängen lassen.

  8. #48

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Толстяк Посмотреть сообщение
    Не угадали! Вот тут нативный англомыслящий мозг дает сбой. Как бы над этим аппаратом ни смеялись в комментариях (Radical bike и т. п.), все же местные называют его "road bike". Я взял фото с первого попавшегося сайта:
    http://www.cycleexif.com/f-moser-motard
    Да ну? Это с каких пор Сидней стал американским городом? И в комментах люди правы. Художник может иметь своё мнение, но к реальности оно может совсем не относится. Поэтому и называют это творение от Radical Bike до Monster Bike.

  9. #49

    По умолчанию

    Может уже пора тему в ПШ переносить, или рано ещё?

  10. #50

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Evgen_901 Посмотреть сообщение
    Может уже пора тему в ПШ переносить, или рано ещё?
    Надо!

Закрытая тема

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Выбор велосипеда для езды по городу на работу
    от kavkazec в разделе Выбор велосипеда
    Ответов: 85
    Последнее сообщение: 25.05.2017, 10:53
  2. Помогите выбрать вел для езды по городу.
    от WC2010 в разделе Выбор велосипеда
    Ответов: 28
    Последнее сообщение: 03.08.2010, 16:48
  3. Куплю Стрит дерт для езды по городу.
    от andyfrost в разделе Велосипеды
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 12.05.2010, 18:34
  4. Ответов: 69
    Последнее сообщение: 14.01.2010, 09:58