Турция 2023. Якаджик - Инджекум - Дневники - Форум Velomania.ru
RSS лента

Герой асфальта

Турция 2023. Якаджик - Инджекум

Оценить эту запись
День 19-й. Пробег 123 км.

Я проснулся в 5 утра, съел гёзлеме с салатом и выезжал уже в 6 утра в полной темноте. По главной дороге проезжали автобусы. Рассвет я встречал на горном серпантине. Подъем длился километров 5, и все вокруг одного места. Я отдалился от деревни не больше, чем на один километр, так как дорога серпантином лезла по склону горы. Над морем и горами начался рассвет.

Дорога пошла еще выше по следующим виткам, скорость была не более 6 км/ч. Не было смысла крутить, когда пешком можно идти со скоростью 5 и меньшими затратами сил.

Потом дорога пошла вниз, и я разогнался до 35-40 км /ч. После поворота направо был виден спуск в долину, а я свернул налево в парк к раскопкам Antiochia ad Cragum. Туда вела сельская дорога примерно по одной высоте. Обратно можно было спуститься прямо к главному шоссе в долину по другой дороге. Вот эти самые раскопки.

От раскопок можно немного пройти и посмотреть на море.

По фотографиям на картах Гугл можно увидеть еще более живописное место с бухтой, окруженной горами. Но спускаться дальше вниз мне не хотелось, ведь обратно опять придется лезть наверх. Поэтому я повернул назад и спустился к шоссе D400. А по нему я широкой и ровной дорогой помчался на встречу со дорогими мне людьми.

Тут появилась первая бензоколонка, где я сделал обычные гигиенические процедуры, и первый работающий магазин. Затем я въехал в город Газипаша.

В Газипаше была одна достопримечательность у моря - пещера Корсан. Но дорога сначала шла к морю вдоль горы, а у самой цели уперлась в ворота с надписью "Осторожно злая собака. Без разрешения въезд запрещен." Там еще были какие-то раскопки, судя по карте. Наверно поэтому загородили и никого не пускали.
До места встречи осталось 70 км по равнине. Я выехал из Газипаши, но вместо равнины начался подъем на седловину меж горных гряд. Слева была последняя гряда у берега. Жара и отсутствие какого-либо дуновения ветра. Люди из проезжающей фуры поприветствовали меня. У них сзади фургона были закреплены два велосипеда.

Но вот через 40 минут подъем кончился, и начался спуск с улетной скоростью в прибрежную низменность. А когда я спустился, скорость была типичная для русской равнины - 28 км\ч. Так я точно приеду ко времени. Но что-то впереди появились тучи. Я посмотрел на Яндекс осадки и увидел дождь над Аланьей. Я не хотел ждать а дороге, поэтому доехал до ближайшего купного населенного пункта. Вот такая гостиница на горе с крепостью у города Каргыджак. Мне бы не подошло такое размещение!

Затем я въехал в Каргаджак. Гроза шла прямо впереди него.

В Каргыджаге есть развалины города Наула. Но они в таком плохом и заросшем состоянии, что вряд ли вызовут интерес у туриста. К тому же, к ним дорогу надо найти с обратной стороны.

На улицах Каргылжага я вдруг увидел кафе, где женщина заказала русскую еду - окрошку и картофельное пюре. Я по русской еде соскучался, мне тоже захотелось картошечки и окрошки. А там весь персонал говорит по-русски. Ну точно, здесь какая-то другая Турция. Я не говорил по-русски 2,5 недели. Мне сказали, что могут показать целые кварталы, где живут одни русские. Пока я обедал, гроза прошла. Из их разговоров я понял, что впереди был страшный ливень.
Через километр дорога стала мокрой. А дома все больше похожи на популярный курорт.

Я подъезжал к Аланье. Тут на десятки километров тянулась сплошная населенка. Я въехал в Аланью. Вот это та Турция, которую привыкли видеть русские туристы.

В центре Аланьи у меня не было сегодня культурной программы, завтра я приеду сюда с Женей. Я только обменял на лиры 200 долларов. На противоположном конце города стоит памятник его основателю - Аладдину Кейкубату.

Он основал ее 1221 году. До него здесь конечно были поселения и даже город Калонорос. Но на момент прихода Аладдина это был центр противостояния христиан и мусульман. Экономика была в упадке. В 1221 году Калонорос был окончательно захвачен войском Аладдина и стал частью Конийского султаната. С этого момента город получил новое название Алайе в честь нового правителя. Так что турки считают основание города с того времени, как он стал принадлежать им.
После выезда из Аланьи дорога прошла через два тоннеля. Тут трафик был как в Алабяно-Балтийском тоннеле, только когда я по нему ездил на работу, скорость была больше 50, а тут я ехал со скоростью 25 км/ч и жался к отбойнику, балансируя на белой полоске.
До финиша оставалось меньше 20 км, и началась переписка по поводу встречи. Въехав в Инджекум, я написал, что сейчас буду, приходите на ресепшн. Проехав немного дальше, я развернулся на кольце и вернулся на 200 метров. Вот он наш отель "все включено". Aska Banview Resort. Ближайшие два дня я буду отдыхать как все.

Я направил это фотку в группу и написал Встречайте! На въезде меня встретила женщина, которая распоряжалась парковкой личного транспорта и с восхищением спросила откуда я приехал. С ней я пока еще говорил по-турецки. С Черного моря из Зонгулдака - это конечно сильнО. Я с ее разрешения поставил временно велосипед у какого-то щита с надпсью. У входа ставить она не разрешила. Там я его разгрузил и переставил к подсобным помещениям. Там меня спросили есть ли замок, но потом сказали, что не надо, там круглосуточная охрана. Да и не к чему было его прицеплять. К кустам акации что ли?
Зайдя на ресепшн, я не нашел там Женю. На звонок не отвечала. Ну конечно, там вайфай только на ресепшн есть, а не везде. Я выхожу к балкону и кричу с раздражением, где тебя носит. Она все-таки пришла. Радость встречи нас переполняла. Женя отдыхала вдвоем со Светой, но у Светы был еще и малый ребенок, так что ее я увидел попозже. А сейчас мы пришли регистрироваться, я бронировал через Островок.ру. На ресепшн была русская женщина, с которой я снова заговорил по-русски. Она меня зарегистрировала. Размещением же занимался турок, он не сразу понял просьбу Жени поселить нас рядом. Он русский знал, но иногда с пониманием были заминки. Я сказал "berabere yakın, я это пожелание писал при бронировании". Мое пожелание было написано по-турецки. Он прочитал и сказал, что совсем рядом не получится, но этажом ниже меня поселить может. Потом я получил браслет клиента, дающий право на питание и карточку на полотенце для пляжа. Я в течение получаса разместился, вымылся и пришел к бассейну. При этом поскользнулся на мокром полу и повредил до крови большой палец. Ладно хоть не сломал.
А по питанию там ешь что хочешь в положенные часы и все бесплатно. У бассейна в определенный час раздают бесплатно мороженое. Мы взяли и пошли к Свете в номер. Обнялись, поцеловались и после этого пошли на ужин. Во дворе сделали общее фото на память.


Потом я раздал им интернет со своего телефона, они сами не покупали местные сим карты. Теперь у нас была и связь.
Еда там уже не такая как везде, а привычная русским и европейцам. Есть конечно и турецкие штучки типа сладостей, но можно взять и наши салаты, и фаршированные перцы, и картофельное пюре и много чего еще из привычной нам кухни. Алкоголь тоже всякий и сколько хочешь. Официанты там немного знали по-русски, но не так, чтобы говорить на любые темы. Поэтому мое знание турецкого облегчало общение с ними. И тут мы решили расспросить у них, как доехать до Зеленого каньона, и хорошие ли там дороги для детской коляски. Я сказал, что у меня не хватает словарного запаса для некоторых понятий. А ты посмотри в переводчике. Я посмотрел, высказал свой вопрос, но меня совсем не поняли. А почему собственно не поняли? Ну вы знаете хотя бы что такое Зеленый каньон - только пожали плечами. Женя что-то у себя набрала, и переводчик выдал ей тоже что-то непонятное.
А дело было вот в чем. По слову "коляска" Яндекс переводчик выдает слово Fayton. Это заимствованное слово Фаэтон. А что такое фаэтон - это конная повозка с откидным верхом, но никак не детская коляска. Да и то наверно не все знают, что это такое. Мы словом "коляска" обозначаем три вещи: детскую коляску, инвалидную коляску и коляску для лошади. У них же все это называется по-разному. Надо учить разные темы, чтобы знать что и как называется правильно. Если набрать в переводчике "детская коляска", он выдаст Çocuk arabası. Это уже похоже на истину. Araba раньше называлась конная повозка, потом так стали называть легковую машину. Çocuk arabası - повозка для ребенка. А если набрать эту фразу в Гугле, он выдает множество ссылок на bebek arabası. Bebek звучит еще точнее. Потому что çocuk - это ребенок, а bebek - это малыш. А в колясках возят именно малышей.
Теперь про Зеленый каньон. В Турции многие названия придуманы иностранцами для себя, а турки те же места называют по-своему. Это потому, что турецкое название для иностранцев ничего не значит, и сложно его запомнить. Большой базар в Стамбуле турки называют крытым рынком, Босфор Стамбульским проливом, Дарданеллы у них Чанаккале. Поэтому не надо переводить иностранное название на турецкий язык, нужно знать оригинальное. Если на карте Гугл сильно увеличить Зеленый каньон, то проступит его оригинальное название Oynapınar baraj gölü - водохранилище Ойнапынар. В турецком очень много похожих названий, и части этого слова что-то значат, поэтому туркам удобно называть его так, а про Зеленый каньон знают только работники туриндустрии.
Вечером еще и был концерт с танцами, было очень весело. Мы оторвались по полной программе.

Обновлено 17.01.2024 в 15:22 Герой асфальта

Метки: Нет Добавить / редактировать метки
Категории
Заметка , ‎ Отчёт

Комментарии