PDA

Просмотр полной версии : Хулиганская реклама или всем поклонникам Treka....



kenguRU
17.01.2007, 16:40
Вот, что нашла седня на AdMe (http://adme.ru/tribune/2007/01/17/14420.html)

Слегка хулиганская рекламная кампания от агентства VCU Adcenter для производителя велосипедов Trek.
:lol: :lol: :lol:

Тексты принтов утверждают, что йога — спорт для слабаков; сообщают, что мужчины здесь бреют ноги, а у женщин есть яйца (balls — игра слов: шары, яйца), и предлагают выбрать среди велосипедных маршрутов свою «программу порки».

http://img.adme.ru/2007/01/17/14420/b1.jpg

http://img.adme.ru/2007/01/17/14420/b2.jpg

http://img.adme.ru/2007/01/17/14420/b3.jpg

:P По-моему, кампания сама по себе веселая, но несколько брутальная))))

Hartman
17.01.2007, 17:00
Гут, только так и не понял, где у женщин яйца :blink:

kenguRU
17.01.2007, 17:08
Originally posted by kenguRU@17.01.2007 16:40
(balls — игра слов: шары, яйца)
<div align="right">211781[/quote]
На самом деле товарищи ошиблись при переводе по всей видимости...

«balls»
с английского
решимость, мужественность

Это больше здесь в тему.... потому что шары даже криво-косо к колесам подогнать не удается.... :blink: :huh:

Lorinser
17.01.2007, 22:25
Здесь про яйца. Думаю, оъяснять не стоит - яствует из контекста.

Serrge
17.01.2007, 22:33
<div class='quotetop'>Цитата(kenguRU @ 17.01.2007 19:08) 211792</div>
На самом деле товарищи ошиблись при переводе по всей видимости...

«balls»
с английского
решимость, мужественность

Это больше здесь в тему.... потому что шары даже криво-косо к колесам подогнать не удается.... :blink: :huh:[/b]

это я думаю слэнг)) имеющий прямое отношение к физиологии) не случайно пилот формулы-1 Дэвид Култхард любит говорить: "у гонщика должны быть яйца. И отнюдь не из хрусталя"

Cheka
19.01.2007, 09:44
Дааа, специалисты по яйцам собрались))) хотя бы lingvo поюзали для перевода словосочетания have a ball((

А имиджи суперские, по-моему.